The Perfumed Garden
  • Index
  • Info
  • Excerpts
  • Video
    • Casting
    • Errors
  • Installations
    • The Author is Insane
    • The Wishing Fountain

Would Asmahan like to sing Feiruz?

9/18/2014

0 Comments

 
“Would Asmahan like to sing Feiruz?”
Maha walks towards me, “Call me Maha,” she said, “Fifi bores me a little, but Kamal loves her. Why not? Kamal you get to choose, habibi.”

Kamal paused a little, then mischievously started humming Feiruz’s Khallik Bil Beit, or as she would have pronounced it, Khallik Bil Bayt, in romanticized archaic Lebanese countryside diction with which all of her songs aligned. Maha wouldn’t take it. She held a familiar ceramic vase off one of the cabaret’s familiar tables, raised it over her head as if she was going to demolish it on his, and ran towards him. 

History wouldn’t have allowed this scene to trespass into its books and into my present, but this was not Cairo, neither was it Beirut. This was not the past, nor was it the present. This was a cabaret in a hotel that existed outside the paradigms of time, apparently, bluntly situated within the contexts of my own pleasure. This was Asmahan and her lover as Tom and Jerry. This was Maha and Kamal fighting over Feiruz, which in one or two adequately western elocutions would rhyme with Beirut. This was not Beirut, nor was it Sao Paolo, as I turned around on my stool to face the piano and started playing a Bossa Nova.

Maha stood still. Kamal kept running, “I like this kid,” she said and walked back towards me pointing obliquely to the ceiling, “Lights!”

It wasn’t that dark outside, but Leila switched on a spotlight illuminating a circular terrain right next to the piano, “Kilmé, Kilmé, ya habibi ta efham alayk,” Maha starting singing and I played along. She chose one of Feiruz’s few songs that don’t reside on either banks of the river of tears that the Rahbani brothers constructed, flowing from the utmost tip of Mount Lebanon. This song is a fiesta, riding a Bossa Nova, about a woman fed up with the nonsense of her lover, ending with a famous Lebanese proverb, declaring that ‘remorse would never build a house’. Maha would tell you that it’s that diva after all, and no one will be spared her drama, but everyone in the room enjoyed the show. Kamal was clapping. I stood up and started clapping, primarily for myself in felicitations of successfully gaining their admiration.  

It’s funny to consider being approved of by a group of strangers an accomplishment. Maybe that would give me more chances to know what was behind that third door. Maybe I was enjoying the ride and wanted more. Maybe I was just enjoying the show, the spotlight. Maybe I was just happy, and it has been a while since I have been just happy. Happiness is underrated. At least that’s what Hassan, the grocer under my parents’ house, use to say, “Bahjé!” he screamed. I liked the word, “Where’s your Bahjé?” he would ask everyone as we picked our vegetables in apparently boring routines. Bahjé is Arabic for happiness… utmost happiness, contentment, pleasure, gladness, cheerfulness, joy, glee, bliss, delight, exhilaration and ecstasy. Maybe he was right.



0 Comments
 

MAKHZIN N01

4/18/2014

0 Comments

 
Picture
MAKHZIN is 98editions’ new literary magazine. 
This first issue, guest edited by Omar Berrada, Lara Khaldi and Ghalya Saadawi, is comprised of contributions from 22 authors in English, Arabic, and French:
Lina Morawetz, Raed Rafei, Alex Cuff, Haig Aivazian, Christopher Rey Pérez, Raafat Majzoub, JK Rowling, Amira Hanafi, Wajdi al-Ahdal (Translated by Nada Ghosn), Monica Basbous, Aya Nabih, Hisham Bustani, Mo Maria Sarkis, Jalal Maghout, Mariam Yassin, Bassem Mansour, Chloé Griffin and Samuel Wilder, Robert Ostrom, Rim Battal, Claire Wilcox, and Ruth Höflich.

0 Comments
 

Anoud, 

4/6/2014

0 Comments

 
Picture
Picture
0 Comments
 

"Allah-u Akbar"

4/4/2014

0 Comments

 
Picture
This excerpt was published as part of an article for Al Akhabar English 
0 Comments
 

Beirut, Cairo

3/30/2014

0 Comments

 
Omar didn’t remember how he got there. There was no apparent reason why he wouldn’t. He wasn’t hit on his head. He was not drugged. There is no efficient correlation between lack of oxygen and immediate loss of memory. If he had walked from Beirut to Cairo, it would have been tiring, but can one be too tired to remember? That would be interesting. Omar had walked from Beirut to Cairo in an underpass under the coast of Palestine. It was a trip that not many make. It still is, as the underpass must remain secret.

Picture
0 Comments
 

cinema.jpg

3/29/2014

0 Comments

 
Picture
0 Comments
 

Chapter 1 published in The Outpost magazine issue zero

3/29/2014

0 Comments

 
0 Comments
 

'Interminable'

3/29/2014

0 Comments

 
Picture
0 Comments
 

Just love

3/29/2014

0 Comments

 
Picture
0 Comments
 

Zalfa

3/29/2014

0 Comments

 
Picture
0 Comments
 
<< Previous

    Excerpts

    The Perfumed Garden is a multimedia serial narrative that is growing into a text novel. This page show parts of the novel published as fiction pieces, essays, and articles in different platforms - as well as visualized research and data.   

    Tags

    All
    98weeks
    Asmahan
    Bespoke
    Data
    Feiruz
    Magazine
    Makhzin
    Published
    The Outpost
    Unpublished

    Archives

    September 2014
    April 2014
    March 2014


Powered by Create your own unique website with customizable templates.